No exact translation found for مراقبة عن بعد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مراقبة عن بعد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sí, eso va a hacerlo enojar. Hemos intentado mantenerte vigilado a distancia.
    أجل، هذا كفيل بإغضابه - حاولنا أن نبقيك تحت المراقبة عن بعد -
  • El satélite de reconocimiento americano ha restablecido su localización.
    القمر الأمريكى أعاد تحديد الموقع أيضا , نظام الرصد و المراقبة عن بعد يركز على منطقة معينة
  • Tipos de protección: guardia personal, vigilancia a distancia, protección de personas, medidas jurídicas, comprobación de la información aportada, y reserva de identidad hasta el ejercicio de la acción penal.
    الحرس الشخصي، والمراقبة عن بُعد، والحماية الشخصية، والتدابير القانونية، والتحقق من المعلومات المقدمة، وحماية الهوية حتى إكمال الإجراءات الجنائية.
  • Estoy seguro de que puedo convencerles para entrar en la habitación de las cajas de seguridad. mira si podemos configurar algún tipo de vigilancia remota.
    أنا متأكدة، من أن بإمكاني الوصول لغرفة الخزنات الآمنة وأرى إن كنا نستطيع نصب جهاز للمراقبة عن بعد
  • Teledetección y fiscalización de drogas
    الاستشعار عن بعد ومراقبة المخدرات
  • También pidan apoyo del RCSS*.
    و أيضا أطلبى المساعدة من نظام الرصد و المراقبة عن بعد أحصلى على الموافقة من خلال قمرنا الصناعى الأوروبى
  • La seguridad de la F.A.A. hace casi imposible el irrumpir dentro del sistema de control de tráfico aereo en forma remota, pero los hackers tienen un dicho...
    أمن هيئة الطيران الإتحادية جعل من المستحيل تقريباً إقتحام نظام حركة المراقبة الجوية عن بعد لكن المخترقون يقولون
  • Antes de que se aprobara el proyecto de resolución formularon declaraciones el representante de Alemania y el observador de Chile; una vez aprobado, hizo una declaración la representante de los Estados Unidos (véase E/2005/SR.38).
    وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلي ببيان كل من ممثل ألمانيا والمراقب عن شيلي، وبعد اعتماده أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان (انظر E/2005/SR.38).
  • Antes de que se adoptara la decisión formularon declaraciones el representante de Cuba y la observadora de Suiza; una vez adoptada, hizo una declaración la representante de los Estados Unidos (véase E/2005/SR.38).
    وقبل اتخاذ المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل كوبا والمراقب عن سويسرا، وبعد اتخاذه، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان (انظر E/2005/SR.38).
  • Tras la adopción del proyecto de resolución, formuló una declaración el observador de Israel; después de la votación, formularon declaraciones el representante de la Federación de Rusia y el observador del Níger.
    وقبل اعتماد مشروع القرار أدلـى المراقب عن إسرائيل ببيـان؛ وبعد عملية التصويت أدلـى كل من ممثل الاتحاد الروسي والمراقب عن النيجـر ببيـان.